Những kỹ năng dịch thuật tiếng Hoa cần có!

5/5 - (3 bình chọn)

Bạn muốn trở thành một dịch thuật viên tiếng Trung chuyên nghiệp? Bạn thắc mắc những kỹ năng cần có của dịch thuật tiếng Hoa là gì? Để có câu trả lời hãy theo dõi bài viết chi tiết của chúng tôi ở dưới đây.

dich-thuat-tieng-hoa

Tiếng Hoa đang là ngôn ngữ thình hành được sử dụng nhiều.
Trau dồi vốn từ vựng tiếng Hoa để dịch thuật tiếng Hoa
Muốn làm việc trong lĩnh vực dịch thuật tiếng Hoa (hay còn gọi là tiếng Trung), điều kiện tiên quyết là khả năng ngôn ngữ phải thật tốt. Khi bắt đầu dịch, bạn phải đọc kỹ tài liệu, nắm vững từ vựng để hiểu đúng và nhanh chóng nội dung.
Để có thể đạt kết quả trong quá trình học bạn nên tìm hiểu về các cụm từ đồng âm, đồng nghĩa của tiếng Hoa và cách diễn đạt tương đương trong tiếng Việt. Điều này, có thể giúp bạn vừa tăng cường vốn từ vựng vừa nâng cao kiến thức chuyên ngành.
Tiếng Trung có nhiều từ đồng âm, đồng nghĩa nên bạn cần dựa vào ngữ cảnh để chuyên ngữ sao cho chính xác nhất. Trong quá trình dịch nếu gặp từ mới hoặc không chắc chắn về nghĩa bạn nên tra cứu từ điển ngay.
Nắm chắc ngữ pháp tiếng Hoa
Nếu muốn trở thành một dịch thuật tiếng Hoa chuyên nghiệp, bạn cần nắm chắc được ngữ pháp. Tiếng Trung và tiếng Việt có khá nhiều điểm tương đồng về cấu trúc câu. Tuy nhiên, tiếng Trung vẫn có những khác biệt và đặc trưng về cấu trúc câu. Nếu muốn dịch thuật tiếng Trung tốt, bạn phải nắm vững ngữ pháp và không thể bỏ qua kỹ năng dịch thuật tiếng Trung này.

dich-thuat-tieng-hoa

Bạn cần có vốn từ ngữ tốt để đảm bảo bài dịch chất lượng.
Trước tiên, bạn phải nắm vững cấu trúc câu, phân biệt từng thành phần và vị trí trong câu. Sau đó rèn luyện bằng cách đặt câu để nhớ cấu trúc và dịch sang tiếng Việt để hiểu rõ nội dung diễn đạt. Bạn cũng có thể đọc tài liệu tiếng Trung, đặc biệt là những bài đọc trong sách vì những bài này luôn lồng ghép các mẫu câu ngữ pháp vào. Thường xuyên thực hành, luyện tập trong mọi tình huống để rèn luyện phản xạ và cũng là cách nhanh nhất để bạn tiến bộ về ngữ pháp.
Trong khi dịch thuật bạn cần đọc cả câu và xác định các thành phần câu sau đó mới tiến hành chuyển ngữ. Mỗi ngày bạn có thể rèn luyện truyền đạt điều gì đó sang tiếng Trung hoặc ngược lại để tăng vốn từ vựng cũng như nắm chắc ngữ pháp, cải thiện kỹ năng dịch thuật.
Yêu cầu cao về khả năng tiếng Việt để dịch thuật tiếng Hoa

dich-thuat-tieng-hoa

Ngoài việc học tiếng Trung tốt, thông thạo tiếng Việt cũng là yếu tố không thể bỏ qua nếu bạn muốn bắt đầu công việc dịch thuật tiếng Hoa. Bạn cần có vốn từ phong phú. Khi dịch một văn bản tiếng Trung sang tiếng Việt về một lĩnh vực hay chủ đề nào đó, bạn phải tìm hiểu và đọc các văn bản bằng tiếng Việt về lĩnh vực đó để hiểu biết và có thêm vốn từ vựng, văn phong.
Ngoài ra bạn cũng cần có những yếu tố quan trọng khác như khả năng giao tiếp và am hiểu kiến thức hội. Để có thể dịch thuật tiếng Hoa hay bất cứ ngôn ngữ nào khác thì hai yếu tố này được xem là nguồn kiến thức vô tận. Bài dịch của bạn sẽ thật sâu sắc, chính xác và chân thật.Mọi thông tin chi tiết xin vui lòng liên hệ với dichthuattiengtrung.net địa chỉ dưới đây:

TRUNG TÂM DỊCH THUẬT TÀI LIỆU 
ĐẠI CHỈ: TẦNG 4 SỐ 77 CỐM VÒNG – CẦU GIẤY – HÀ NỘI.
ĐIỆN THOẠI: 081313 5566 – 0966.648.869
EMAIL: LIENHEDICHTHUAT@GMAIL.COM

0 0 đánh giá
Đánh giá bài viết

Subscribe
Thông báo về
guest
0 Góp ý
Phản hồi nội tuyến
Xem tất cả bình luận

Bài Viết Liên Quan